HOME >> ¡Se pondrá en vigor un nuevo control de inmigración! >> Trámites en la oficina regional de inmigración

Para todos los extranjeros residentes en Japón: El lunes 9 de julio de 2012 ¡Se pondrá en vigor un nuevo control de inmigración!

e-folleto

PDF Download(2.8MB)

  • お問い合わせはこちらへ 外国人在留総合インフォメーションセンター (平日8:30~17:15) 0570-013904 IP電話・PHSからは 03-5796-7112

  • Código QR de la versión móvil

    QRcord

Trámites en la oficina regional de inmigración

Notificación acerca (del cambio) de otros asuntos que no sean el cambio de domicilio

Cuando realicen las siguientes notificaciones y solicitudes en la autoridad regional de inmigración, lleven consigo el pasaporte, una foto y la tarjeta de residencia. En principio, se le expedirá una nueva tarjeta de residencia en el mismo día en que hayan realizado una notificación o solicitud.

Notificación acerca del cambio de apellido y nombre, fecha de nacimiento, sexo o nacionalidad/región

En caso de que haya una modificación en cuanto al apellido y nombre, a la fecha de nacimiento, al sexo o a la nacionalidad/región, tales como el cambio de apellido o nacionalidad debido al matrimonio, se ruega hacer los trámites necesarios para notificarlo al Ministro de Justicia en la autoridad regional de inmigración en los 14 días posteriores de la modificación.

※ Básicamente el apellido y el nombre se deben escribir en letras alfabéticas, pero pueden agregar caracteres chinos (regulares). En ese caso, cuando haya modificaciones en caracteres chinos, también será necesario notificarlo. Se ruega tener en cuenta este punto.

Solicitud de renovación del período vigente de la tarjeta de residencia

Se ruega a los residentes extranjeros permanentes y los extranjeros menores de 16 años de edad que tengan una tarjeta de residencia cuyo período vigente termine al cumplir los 16 años, que soliciten la renovación del período vigente de la tarjeta en la autoridad regional de inmigración antes de que expire.

Los residentes extranjeros permanentes podrán solicitar la renovación desde 2 meses antes de que expire el período vigente. Mientras tanto, los extranjeros menores de 16 años de edad que tienen una tarjeta de residencia cuyo período vigente termine al cumplir los 16 años, podrán hacerlo desde 6 meses antes de cumplir los 16 años.

Solicitud de reexpedición de la tarjeta de residencia

En caso de pérdida, robo, desaparición, suciedad o daño notable, etc. de la tarjeta de residencia, se ruega solicitar su reexpedición en la autoridad regional de inmigración.

  • En caso de pérdida, robo, desaparición, etc. de la tarjeta de residencia, se ruega solicitar su reexpedición en los 14 días siguientes al conocimiento de ese hecho (en caso de que se conozca el hecho en el extranjero, en los 14 días siguientes a la fecha de reingreso en Japón).
    ※ Cuando se solicita la reexpedición de la tarjeta de residencia, se ruega presentar un documento que certifique el hecho como el certificado de aceptación de la notificación de pérdida o robo emitido en la comisaría o el certificado de adversidad emitido en el cuerpo de bomberos.
  • En caso de suciedad o daño notable, etc. de la tarjeta de residencia, se ruega solicitar su reexpedición lo antes posible.
  • Aunque se haya ensuciado o dañado notablemente la tarjeta de residencia, se podrá solicitar una reexpedición si se desea el cambio. En ese caso se cobrará una comisión.

Podrá realizar las notificaciones y solicitudes a través de un representante, etc.

Estas notificaciones y solicitudes deberá hacerlas, en principio, el propio interesado presentándose en persona en las oficinas regionales de inmigración. No obstante, los menores de 16 años de edad o aquellas personas que no puedan comparecer en las oficinas de las autoridades para realizar los trámites necesarios por motivos de enfermedad, etc., podrán hacerlo mediante un representante que deberá ser un familiar con el que estén viviendo.

Un representante legal u otra persona podrán presentar estos documentos para realizar las notificaciones y solicitudes a petición del interesado siempre que el director regional de inmigración lo considere apropiado.

  • Funcionarios de instituciones anfitrionas y funcionarios de organizaciones de interés público que el director regional de inmigración considere apropiados.
  • Abogados o notarios que efectúan la notificación al director regional de inmigración a través del colegio de abogados o asociación de notarios públicos.

Adicionalmente, en ciertos casos, los procedimientos para realizar las notificaciones y solicitudes podrán realizarlos compañeros de habitación o familiares con los que esté viviendo el interesado cuando el director regional de inmigración lo considere apropiado.

Notificación acerca de la organización a la que pertenece o del cónyuge

Se ruega llevar consigo la tarjeta de residencia cuando se efectúen las siguientes notificaciones en la autoridad regional de inmigración. Asimismo, en caso de realizar una notificación mediante envío por correo, se ruega adjuntar una copia de la tarjeta de residencia. No se expedirá una nueva tarjeta de residencia con estas notificaciones.

  • Notificación acerca de la organización a la cual pertenece el titular de la tarjeta de residencia
    Cuando haya modificaciones en la denominación y/o el domicilio de la organización (empresa o institución educativa, etc.) a la cual pertenece un extranjero residente de mediano o largo plazo que tenga un estado de residente que le permita trabajar o estudiar, como estado de "ingeniero" (se excluyen los estados de "artista", "activista religioso/religiosa" y "periodista") o estado de "estudiante", o cuando se generen situaciones como la desaparición de dicha organización, separación (expiración del contrato) y traspaso (conclusión de un nuevo contrato), se deberá notificarlo al Ministro de Justicia en un plazo de 14 días ya sea haciendo acto de presencia en una oficina local de inmigración o remitiendo la notificación por correo a la Oficina Regional de Inmigración de Tokio.
  • Notificación acerca del cónyuge
    Cuando se divorcien o pierdan a su cónyuge los extranjeros residentes de mediano o largo plazo que permanezcan en Japón como cónyuges teniendo el estado de residente de "dependiente", "actividades específicas (C)", "cónyuge de japonés/japonesa" o "cónyuge de residente permanente", deberán notificarlo al Ministro de Justicia en un plazo de 14 días ya sea haciendo acto de presencia en una oficina local de inmigración o remitiendo la notificación por correo a la Oficina Regional de Inmigración de Tokio.

Consideración del estado de residencia:

A los residentes extranjeros de mediano o largo plazo se les expedirá la tarjeta de residencia en el momento de la autorización de la renovación del período de estancia, del cambio de estado de residente, de la residencia permanente y de la obtención de un estado de residente. (No se estampará sello en el pasaporte.)

Podrá realizar estas notificaciones a través de un representante, etc.

Estas notificaciones y solicitudes deberá hacerlas, en principio, el propio interesado presentándose en persona en las oficinas regionales de inmigración, pero también podrá hacerlas su representante legal. Estos procedimientos también podrán realizarlos las personas siguientes en nombre del interesado siempre y cuando el director regional de inmigración lo considere apropiado.Estes procedimentos também poderão ser realizados pelas seguintes pessoas em nome do interessado sempre e quando o diretor regional de imigração o considere apropriado.

  • Funcionarios de instituciones anfitrionas y funcionarios de organizaciones de interés público que el director regional de inmigración considere apropiados.
  • Abogados o notarios que efectúen la notificación al director regional de inmigración a través del colegio de abogados o asociación de notarios públicos.

Adicionalmente, los familiares o compañeros de habitación con los que esté viviendo podrán realizar los procedimientos para las notificaciones y solicitudes cuando el director regional de inmigración lo considere apropiado.

Aviso para las organizaciones que aceptan a extranjeros

Con la introducción del nuevo sistema de control de inmigración, las organizaciones que aceptan a extranjeros deberán realizar los siguientes trámites.

Notificación acerca de los residentes extranjeros de mediano o largo plazo que tienen un estado de residente que les permite trabajar

Las organizaciones que aceptan como empleados a residentes extranjeros de mediano o largo plazo que tienen un estado de residente que les permite trabajar como estado de "ingeniero/ingeniera" (se excluyen los estados de "artista", "activista religioso/religiosa", "periodista" y "mano de obra calificada")
(excepto aquellas organizaciones que están obligadas a notificar la situación de la contratación de extranjeros de acuerdo con la Ley de medidas de empleo), deberán notificar al Ministro de Justicia cuando inicien la aceptación de dichos extranjeros (contratación, toma de posesión de un cargo ejecutivo, etc.) o cuando la terminen (despido, retiro, etc.) en un plazo de 14 días ya sea haciendo acto de presencia en una oficina local de inmigración o remitiendo la notificación por correo a la Oficina Regional de Inmigración de Tokio.

Notificación acerca de los estudiantes extranjeros

Las organizaciones educativas que aceptan a estudiantes extranjeros que residan en Japón teniendo el estado de residente de "estudiante" deberán notificar al Ministro de Justicia cuando inicien la aceptación de dichos estudiantes (ingreso, incorporación, etc.) o cuando la terminen (egreso, expulsión, etc.) en un plazo de 14 días ya sea haciendo acto de presencia en una oficina local de inmigración o remitiendo la notificación por correo a la Oficina Regional de Inmigración de Tokio.
Asimismo, las organizaciones educativas que aceptan a estudiantes extranjeros deberán notificar al Ministro de Justicia todos los años la situación de la aceptación de dichos estudiantes el 1 de mayo y el 1 de noviembre en un plazo de 14 días ya sea haciendo acto de presencia en una oficina local de inmigración o remitiendo la notificación por correo a la Oficina Regional de Inmigración de Tokio.